Zlecenie - Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki...

   
Zamówienie 6402082 (zakończone)
źródło Internet
data publikacji 2018-11-13
przedmiot zlecenia
Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski dla realizacji potrzeb Zamawia
jącego w ramach Projektu Interreg VA „Zrównoważona turystyka wodna w Unikalnej Dolinie Dolnej Odry”.
Zamówienie będzie realizowane na terenie Rzeczpospolitej Polskiej a także Republiki Federalnej Niemiec - odpowiednio - w województwie zachodniopomorskim i Kraju Związkowym Brandenburgia - tj. przygranicznych gminach polskich i niemieckich położonych wzdłuż rzeki Odry w odległości do 200 km od m. Szczecin.
Wykonawca dla realizacji przedmiotowego zamówienia musi dysponować co najmniej dwoma osobami mogącymi świadczyć usługi związane z tłumaczeniem na i z języka niemieckiego.
W zakres realizowanych usług będą wchodzić następujące rodzaje tłumaczeń:
A. Tłumaczenia ustne:
1) tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne podczas konferencji oraz spotkań warsztatowych przy użyciu sprzętu przenośnego „szeptanki” zapewnionego przez Zamawiającego,
2) jednorazowe tłumaczenie będzie trwało max. do 8 godzin w ciągu jednego dnia,
3) planowana ilość spotkań tłumaczonych ustnie - max. 12 w okresie grudzień 2018 - gr udzień 2020, w tym:
- tłumaczenie konsekutywne podczas 4 dni pracy grupowej - potrzeba dwóch tłumaczy, po jednym na grupę 20 osób,
- jednorazowe tłumaczenie podczas konferencji z wykorzystaniem kabiny zapewnionej przez Wykonawcę - praca dwóch tłumaczy na zmianę.
Łączna przewidywana maksymalna ilość godzin tłumaczenia ok. 192 godz. (suma wszystkich godzin świadczenia usługi przez dwóch tłumaczy).
B. Tłumaczenia pisemne:
- tłumaczenie tekstów o tematyce przyrodniczej, w przewidywanej maksymalnej ilości ok. 200 stron przeliczeniowych (strona przeliczeniowa - 1800 znaków ze spacjami liczonych w odniesieniu do wyniku tłumaczenia, tj. tekstu docelowego), z języka polskiego na język niemiecki.
Inne wymagania dotyczące realizowanych usług:
1) wymagany maksymalny czas oczekiwania na realizację usług tłumaczenia pisemnego.
a) od 1 do 6 stron (tekst źródłowy) - 5 dni;
b) od 7 do 15 stron (tekst źródłowy) - 7 dni;
c) od 16 do 30 stron (tekst źródłowy) - 10 dni;
d) od 31 do 45 stron (tekst źródłowy) - 14 dni.
2) Zamawiający ma prawo poinformować Wykonawcę o terminie realizacji usług tłumaczenia ustnego:
a) W przypadku spotkania jednodniowego - co najmniej na 5 dni przed planowanym terminem spotkania;
b) W przypadku spotkanie dwudniowego - co najmniej na 8 dni przed planowanym terminem spotkania.
3) nocleg i wyżywienie dla tłumaczy zapewnia Zamawiający.
Wskazana w Zapytaniu ofertowym przewidywana liczba godzin tłumaczenia ustnego oraz ilość stron tłumaczenia pisemnego stanowi maksymalny zakres zamówienia. Rzeczywiste zapotrzebowanie Zamawiającego na usługi tłumaczenia w okresie trwania umowy może byc mniejsze. Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu żadne roszczenia względem Zamawiającego.
Zamawiający zapłaci za rzeczywiście wykonane usługi tłumaczenia w przepisanym okresie zgodnie ze stawkami zawartymi w ofercie Wykonawcy.
branża Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia
podbranża tłumaczenia
kody CPV 79530000, 79540000
forma zapytanie ofertowe
typ zlecenia usługi, wykonanie
kraj realizacji Polska
niemcy
województwo realizacji Zachodniopomorskie
kraj organizatora Polska
województwo organizatora Zachodniopomorskie

Zamieszczone dane to tylko fragment informacji – aby uzyskać dostęp aktywuj darmowy test lub zaloguj się

©Przetargimedyczne.com    O nas    Kontakt    Regulamin