Zlecenie - Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki...
(zakończone) | Zamówienie 6402082|
---|---|
źródło | Internet |
data publikacji | 2018-11-13 |
przedmiot zlecenia | Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski dla realizacji potrzeb Zamawia jącego w ramach Projektu Interreg VA „Zrównoważona turystyka wodna w Unikalnej Dolinie Dolnej Odry”. Zamówienie będzie realizowane na terenie Rzeczpospolitej Polskiej a także Republiki Federalnej Niemiec - odpowiednio - w województwie zachodniopomorskim i Kraju Związkowym Brandenburgia - tj. przygranicznych gminach polskich i niemieckich położonych wzdłuż rzeki Odry w odległości do 200 km od m. Szczecin. Wykonawca dla realizacji przedmiotowego zamówienia musi dysponować co najmniej dwoma osobami mogącymi świadczyć usługi związane z tłumaczeniem na i z języka niemieckiego. W zakres realizowanych usług będą wchodzić następujące rodzaje tłumaczeń: A. Tłumaczenia ustne: 1) tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne podczas konferencji oraz spotkań warsztatowych przy użyciu sprzętu przenośnego „szeptanki” zapewnionego przez Zamawiającego, 2) jednorazowe tłumaczenie będzie trwało max. do 8 godzin w ciągu jednego dnia, 3) planowana ilość spotkań tłumaczonych ustnie - max. 12 w okresie grudzień 2018 - gr udzień 2020, w tym: - tłumaczenie konsekutywne podczas 4 dni pracy grupowej - potrzeba dwóch tłumaczy, po jednym na grupę 20 osób, - jednorazowe tłumaczenie podczas konferencji z wykorzystaniem kabiny zapewnionej przez Wykonawcę - praca dwóch tłumaczy na zmianę. Łączna przewidywana maksymalna ilość godzin tłumaczenia ok. 192 godz. (suma wszystkich godzin świadczenia usługi przez dwóch tłumaczy). B. Tłumaczenia pisemne: - tłumaczenie tekstów o tematyce przyrodniczej, w przewidywanej maksymalnej ilości ok. 200 stron przeliczeniowych (strona przeliczeniowa - 1800 znaków ze spacjami liczonych w odniesieniu do wyniku tłumaczenia, tj. tekstu docelowego), z języka polskiego na język niemiecki. Inne wymagania dotyczące realizowanych usług: 1) wymagany maksymalny czas oczekiwania na realizację usług tłumaczenia pisemnego. a) od 1 do 6 stron (tekst źródłowy) - 5 dni; b) od 7 do 15 stron (tekst źródłowy) - 7 dni; c) od 16 do 30 stron (tekst źródłowy) - 10 dni; d) od 31 do 45 stron (tekst źródłowy) - 14 dni. 2) Zamawiający ma prawo poinformować Wykonawcę o terminie realizacji usług tłumaczenia ustnego: a) W przypadku spotkania jednodniowego - co najmniej na 5 dni przed planowanym terminem spotkania; b) W przypadku spotkanie dwudniowego - co najmniej na 8 dni przed planowanym terminem spotkania. 3) nocleg i wyżywienie dla tłumaczy zapewnia Zamawiający. Wskazana w Zapytaniu ofertowym przewidywana liczba godzin tłumaczenia ustnego oraz ilość stron tłumaczenia pisemnego stanowi maksymalny zakres zamówienia. Rzeczywiste zapotrzebowanie Zamawiającego na usługi tłumaczenia w okresie trwania umowy może byc mniejsze. Wykonawcy nie przysługują z tego tytułu żadne roszczenia względem Zamawiającego. Zamawiający zapłaci za rzeczywiście wykonane usługi tłumaczenia w przepisanym okresie zgodnie ze stawkami zawartymi w ofercie Wykonawcy. |
branża | Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia |
podbranża | tłumaczenia |
kody CPV | 79530000, 79540000 |
forma | zapytanie ofertowe |
typ zlecenia | usługi, wykonanie |
kraj realizacji | Polska
niemcy |
województwo realizacji | Zachodniopomorskie |
kraj organizatora | Polska |
województwo organizatora | Zachodniopomorskie |